[Kraftwerk.HU] Re: angol

Powerplant kraftwerkobarcodesender.com
Wed, 6 Nov 2002 10:16:50 +0100


From: "activer" & "Zsolt"
Sent: Tuesday, November 05, 2002 9:38 PM
& Wednesday, November 06, 2002 7:54 AM
Subject: Re: [Kraftwerk.HU] angol

> >aztán a kiejtés:
> >"its more fun compute" ("to" nincs/nem hallani)
> Pedig  igen jól lehet hallani a "to"-t.  Nem is nagyon jönne ki ütemre
> különben.
szerintem is benne van.
hol lehet nem hallani? 1ébként lehet hogy 1-2 koncerten valamit lenyelnek.

> >"your the antenna" mondja Florian, vagy legalábbis nem "you are"-t mond
> Jól mondja Florian - természetesen úgy mondja, hogy "you're the antenna",
ami
> éppen megfelel annak, amit hallasz.
utóbbi is simaliba.

> >"Europe endless"  (hiányzik az "is" )
> Ez volna az egyetlen "hiba" - de ennyi költői szabadság megengedhető. ;)
jajaja valóban szabadság lehet vagy:

az angol dalszövegekben gyakran (állandóan) lemaradnak a személyes
névmások, foleg az 'én' amikor az elején áll, pl 'i go with u' heyett 'go
with u' stb.
viszont a 3. személyt ált mondják. a másik ami lemaradhat: a létige (a
'be').
az 'igazi' angol dalszövegekbol szinte semmit nem értek mert annak külön
'irodalma' van + szleng (na nem mintha amúgy sokat értenék... :-) ).

ebben az esetben szerintem fennál az amit valamikor korábban írtam:
kulcsszavak. semmi köze a nyelvtanhoz. pusztán csak szavak amik
segítenek megérteni a zenét.

(tehát ha bármit mondanak, még ha rosszul is: kulcsszavak... :-) )